2019-10-24
10月23日晚,北京师范大学张政教授莅临我院,分享了主题为“翻译与中国文化形态”的精彩讲座。本次讲座由人文学院戴光荣院长主持,人文学院师生参加。
张教授首先以中国当代文化为例,并引用徐光启名言“欲求超胜,必先会通;会通之前,必先翻译”,并抛出一个观点“翻译改变一切”。他指出在中国历史长河中,翻译对于女权、文学、语法等方面都有着举足轻重的影响。张教授还很幽默的表示“没有翻译就没有新中国”,因为《共产党宣言》也是翻译的成果。在演讲过程中,张教授又向同学们介绍了 “佛家十戒”,并以此与同学们展开了互动,引起同学们热烈反响。
讲座最后,张教授也指出“翻译是把双刃剑”,翻译在推动中国走向近代化的同时,大量西方糟粕也对中国文化产生了不良影响。对此,当代青年学生需要理性看待,仔细分辨。
戴光荣院长在总结发言中指出,张政教授的讲座理论深刻,内容丰富,为在场的师生做出了清晰明了的介绍。
讲座在同学们的热烈掌声中圆满结束。本次讲座促进了同学们对于翻译的认识和理解,让同学们在今后的学习中受益匪浅。
(文/吴思尧 图/石欣恬)
张政教授发表观点
同学们认真聆听