讲座题目 | 目标始终如一: 我的学术道路回顾 | ||||
讲 座 人 | 谢天振 | 讲座人 职称、职务 | 上海外国语大学高级翻译学院 | 主持人 | 张旭 |
讲座类型 | □自然科学 | 讲座对象 | 全校师生 | 举办时间 | 4月20日10:15 |
a社会科学 | |||||
举办地点 | 南区演播厅 | ||||
讲 座 人 简 介 | 主要编、译、著作有:专著《译介学》、《译介学(增补本)》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《隐身与现身—从传统译论到现代译论》、《中西翻译简史》(合作)、《简明中西翻译史》(两人合作)、《中国现代翻译文学史(1898―1949)》(主编,“九五”国家社科重点项目)、《中国20世纪外国文学翻译史》(上下册,两人合作,十一五国家重点图书),《当代国外翻译理论导读》(主编)、个人论文集《比较文学与翻译研究》、《超越文本 超越翻译》,个人学术散文随笔集《海上译谭》,以及长、中、短篇小说及散文译作数种。 | ||||
讲 座 主要内容 | 讲座结合谢教授亲历的学术历程,与听众分享国内翻译学和比较文学的发展的各个阶段的特点以及学术研究过程的各种苦乐。明确只有坚持目标始终如一,战胜种种挫折,方能有所成就。 |