当前位置: 首页  通知公告

苍霞学术讲坛第九讲:中文歌曲英译及演唱技巧

发布日期:2014-06-15   访问次数: 140

 

讲座题目

中文歌曲英译及演唱技巧

讲 座 人

纪玉华

讲座人

职称、职务

教授、博导

主持人

张旭

讲座类型

□自然科学

讲座对象

外语类教师、英语专业学生

举办时间

6181400

a社会科学

举办地点

南区演播厅

纪玉华,山东青岛人,文学博士,教授,博士生导师1978年考入厦门大学外文系,1985年获硕士学位并留校任教。历任厦门大学外文学院英文系主任、外文学院院长、厦门大学外国语言文学研究所副所长,曾留学加拿大和英国,首创汉英三文治故事教学法。该教学法已在英国、美国、加拿大、新西兰以及德国试用并引起反响;2002年被教育部列为中国当代著名英语教学法,向全国宣传推广。1998年加拿大为奖励他对儿童外语教学法研究的贡献,特授予加拿大研究特别奖

   

主要内容

中文歌曲英译和演唱是国际文化艺术交流口译员的必备技能。实际上,即使对普通英语翻译工作者、英语教师、经常使用英语的国际商务人员、爱好英语的大学生和自学者来说,学习和掌握中文歌曲英译和演唱技巧,对于提升自己的跨文化交际能力、丰富跨文化交流活动的内涵、促进中国文化的传播、提高自己的翻译水平和歌曲演唱技能,也都是大有裨益的。中文歌曲英译和演唱,要求我们有扎实的翻译功底和良好的节奏和音乐感。讲演者将根据近几年的翻译和演唱实践,选取几首经典的中文歌曲的英译和演唱技巧做研讨,对翻译中遇到的问题和解决的方法做了分析。

回到顶部 | 关闭